Ontologia Cidoc CRM no contexto dos ambientes digitais de patrimônios culturais │ Cidoc CRM ontology in the context of digital cultural heritage environments
DOI:
https://doi.org/10.18617/liinc.v11i1.789Palavras-chave:
Multilinguismo, Ontologias, Recuperação da Informação, Modelo de Referência Conceitual, Interoperabilidade.Resumo
RESUMO Em decorrência da rápida difusão de informação em ambiente web, o acesso multilíngue e a recuperação multilíngue da informação estão se tornando cada vez mais relevantes. Dessa forma, é importante ressaltar que o acesso multilíngue ao conteúdo é usado para aumentar e melhorar as possibilidades dos usuários acessarem os ambientes culturais digitais e, nesse sentido, seu conteúdo poderia ser acessado na língua nativa ou preferencial do usuário. O problema identificado nesta pesquisa é que o patrimônio cultural mundial é geralmente descrito em muitas línguas nacionais diferentes. Multilinguismo em ontologias tem se tornado uma necessidade iminente para as instituições de todo o mundo com valiosos recursos linguísticos. Como a maioria das ontologias é desenvolvida em uma linguagem específica, a obtenção de ontologias multilíngues implica localizá-las ou adaptá-las a uma linguagem concreta e no âmbito de comunidade cultural. Neste artigo, descreveremos a ontologia Cidoc CRM cujo objetivo é melhorar a experiência do usuário na busca por conteúdo do patrimônio cultural e, assim, tornar os recursos multilíngues mais operacionais.
Palavras-chave: Multilinguismo; Ontologias; Recuperação da Informação; Modelo de Referência Conceitual; Interoperabilidade.
ABSTRACT With the recent rapid diffusion of distributed document bases on the international networks of the web, the matter of multilingual access and information retrieval is becoming increasingly relevant. Thus it is important to emphasize that Multilingual Access to content is used to increase and enhance users’ possibilities to access the Cultural Heritage Repositories and their content in their native or preferred language. The issue identified in this research is that the cultural heritage of countries is usually described in many different languages. Multilinguality in ontologies has shown an impending need for institutions worldwide with valuable linguistic resources in different languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies localizing or adapting them to a concrete language and culture community. In this article we describe the Cidoc CRM ontology, whose goal is to improve the user experience of cultural heritage content by making multilingual features more easily feasible.
Keywords: Multilinguality; Ontologies; Information Retrieval; Conceptual Reference Model; Interoperability.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam na Liinc em Revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Consulte a Política de Acesso Livre e Autoarquivamento para informações permissão de depósitos de versões pré-print de manuscritos e artigos submetidos ou publicados à/pela Liinc em Revista.
Liinc em Revista, publicada pelo Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia, é licenciada sob os termos da Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional – CC BY 4.0